英语笑话对话

时间:2022-12-30 18:59:36 英语笑话 我要投稿
  • 相关推荐

英语笑话对话大全

  笑话也可以是指以一句短语或一个小故事让说话者和听者之间觉得好笑,或是产生幽默感,另外一个行动(动作)型的笑话是以动作影响人的视觉及观感,而感到开心好笑。以下是小编整理的英语笑话对话大全,欢迎阅读!

英语笑话对话大全

  I don't think I know

  Teacher: "John, what is the past participle of the verb to ring?"

  John: "What do you think it is, sir?"

  Teacher: "I don't think, I KNOW!"

  John: "I don't think I know either, sir!"

  老师:“John,动词ring的过去分词是什么?”。

  约翰:“你想它是什么呢”?

  老师:“我不用想,我知道!”。

  约翰:“我想我不知道”。

  A Girl's Name 女孩的名字

  When our daughter was born, we named her Myles, after my beloved late(已故的) father, despite family warning that the name was too masculine(男性的) .

  Years later, when I felt she was old enough to understand, I explained to Myles, Your name is very special. I named you after my own father because I loved him very much. I know he would be proud of you.

  Myles thought carefully about this and then said, I know all that, Mom. But I don't understand why my grandfather had a girl's name.

  女儿出生时,我们给她取名叫迈尔斯,和我深爱的业已过世的父亲同一个名字,不过家人提醒这个名字太男性化了。

  几年以后,我觉得迈尔斯已经长大,能够懂事了。我对她解释说:你的名字很特别。我给你取了一个和我爸爸一样的名字,因为我非常爱他。我相信他会为你而深感自豪的。

  迈尔斯很仔细地想了一下,然后说道:这些我都懂,妈妈。可是我不知道外公为什么会有一个女孩子的名字。

  电脑问题

  I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet division for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve. She could not print yellow. All the other colors would print fine, which truly baffled me because the only true colors are cyan, magenta, and yellow. I had the customer change ink cartridges, and reinstall the drivers. Nothing worked. I asked my coworkers for help; they offered no new ideas. After over two hours of troubleshooting, I was about to tell the customer to send the printer in to us for repair when she asked quietly, "Should I try printing on a piece of white paper instead of yellow paper?"

  我在惠普公司打印机部做技术支持工作已经有一个月了,有一天我接到一位客户的电话,她的问题我没办法解决。她的问题是:打印机不能打出来黄色,但是其它颜色都正常。这让我觉得很纳闷,因为三原色就是蓝、红、黄。我建议客户更换墨盒、删了驱动程序然后重新安装,但是都没有效果。我咨询同事们,他们也不知道该怎么办。经过两个多小时的交涉,我打算让客户把打印机寄给我们,这时候她平静地说了一句:“我是不是应该把这张黄纸扔了换一张白纸再打印试试。”

  精神病医生

  Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!" "Just put yourself in my hands for one year," said the shrink. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears." "How much do you charge?" "A hundred dollars per visit." "I'll sleep on it," said Jerry. Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist. "For a hundred bucks a visit? The bartender cured me for $10." "Is that so! How?" "He told me to cut the legs off the bed! Ain't nobody under there now!"

  杰瑞去看精神病医生。“医生,我有些不对劲。每次睡觉的时候,我都感觉有人在床下。我要疯了!”“给我一年时间,”医生说,“每周来三次,我会治好你。”“费用是多少呢?”“每次一百美元。”“我会认真考虑的。”杰瑞答道。六个月后医生和杰瑞在街上相遇了,“为什么你再也没来呢?”医生问。“一次一百块钱吗?有个酒吧服务生收了十块钱就把我治好了。”“真的?他怎么做到的?”“他让我把床腿锯掉。现在那没人了!”

  拓展:英语笑话故事

  Midway Tactics

  Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

  The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

  The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

  The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

  中间战术

  三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。

  右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”

  左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”

  中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。

  Very Pleased to Meet You

  During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.

  One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.

  Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.

  Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."

  "Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

  "Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."

  "I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"

  在第二次世界大战中,有许多年轻的.妇女在军营中服役。琼.飞利浦斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。

  一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。

  后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。

  琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。”

  “这里只有亲属可以探望病人。”护士长说。

  “噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。”

  “很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。”

  Two Soldiers

  Two soldiers were in camp. The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"

  Bill said, "Yes, I have," and he gave them to him.

  Then George said, "Now I haven‘t got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "have you got a stamp, Bill?" Bill gave him one.

  Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"

  Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.

  George said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped.

  "What do you want now?" Bill said to him.

  George looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"

  军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。乔治问:“比尔,你有信纸、信封吗?”

  比尔说:“有。”然后把信纸和信封给了乔治。

  乔治又说:“我还没有笔呢。”比尔又把自己的笔给了他。乔治开始写信。写完后把信放进信封里,又问:“比尔,你有邮票吗?”比尔给了他一张。

  这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”

  比尔说:“是的。”随即打开了门。

  乔治说:“请帮我把这封信投进办公室的信箱里,还有...”他停住了。

  “你还要什么?”比尔问。

  乔治看着信封说:“你女朋友的地址是-?”

  Five Months Older

  The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.

  But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.

  "How old are you?" he said.

  "Eighteen, sir," said John.

  "But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"

  "Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."

  大五个月

  第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。

  可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。

  “你多大了?”军医问。

  “十八,长官。”约翰说。

  “可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?”

  约翰脸红了,说:“哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。”

  West Point

  My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."

  One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."

  父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄球赛。开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。“好让我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。”

  一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照相。他们解释说:“我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。”

  Present for Girlfriend

  At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.

  The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it ‘To my one and only love‘. That way, if we ever break up, I can use it again."

  送给女友的礼物

  在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。

  那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”

【英语笑话对话】相关文章:

英语笑话对话09-19

英语笑话对话 爆笑10-21

英语笑话小对话11-24

英语笑话短对话11-24

简单的英语笑话对话11-24

对话形式的英语笑话11-24

英语笑话对话短文11-24

爆笑英语笑话对话10-28

英语笑话对话带翻译11-24